Table of Contents
Where does the word Manaakitanga come from?
The word ‘manaakitanga’ comes from New Zealand’s Māori language, It is used to describe qualities and principles derived from the verb ‘manaaki’. enhances your own reputation.
Is Manaakitanga a value?
In Maori culture, manaakitanga is a traditional value that is considered to be hugely important. At its heart, the term refers to the need for reciprocal hospitality and respect between different people, groups and cultures.
What does Manaakitanga look like?
(noun) hospitality, kindness, generosity, support – the process of showing respect, generosity and care for others. There doesn’t seem to be any singular meaning to manaakitanga but from what I can gather it incorporates a number of different meanings in different contexts.
Manaakitanga is a powerful way of expressing how Māori communities care about each other’s wellbeing, nurture relationships, and engage with one another. Manaakitanga also extends to the whenua that needs care in order to ensure sustainability for future generations.
How do you pronounce Manaakitanga?
How Do you Pronounce Manaakitanga? Pronounce the ‘a’ as you would in ‘car’ and the ‘ki’ like you would in ‘car key’ – so phonetically it sounds like ma-naa-key-tung-a.
What is a Trojan whale?
A whale of a Trojan Horse The origin of the name for the Ngāti Kurī tribe of Muriwhenua is linked to the construction of a whale made of dog skins. This became a Trojan Horse, concealing 100 warriors as it appeared to lie beached on the coast, in front of an unsuspecting enemy village.
What Colours mean in Māori?
Red – represents Te Whei Ao, the realm of Coming into Being. It symbolises the female element. Red is Papatuanuku, the Earth Mother, the sustainer of all living things. Red is the colour of earth from which the first human was made.
Does Manaakitanga have a Macron?
You can also set up keyboard shortcuts to insert double vowels easily. Note that some words always have a double vowel rather than a macron because they are compressed forms of what were originally two words. They are not plurals. Examples include ‘manaakitanga’ (hospitality) and ‘whakaaro’ (thought).